Stupid In Love - Mad Clown&昭宥(Sistar)
니 입술이 나를 욕해도
哪怕你的嘴唇在骂我
난 아니 아니야
我也无所谓
니 마음이 나를 접어도
即使你的心不再有我
난 아니 아니야
我也没关系
내 눈물의 의미를 왜 몰라
你为何不懂我眼泪的意义
끝내자는 게 아니야
不是想和你结束
안아 달란 말이야
是想要你的拥抱
평소완 다른 말투 심장이 시큰해
不同于往日的口吻,心好酸
난 니가 낯설었고
你好陌生
비가 내릴 듯 하늘은 시커메
天空就像要下雨了一样漆黑
반복된 실망과 다툼 속 서로는 지쳤고
我们在无数次失望和争吵中互相厌倦
넌 아마도 오늘 여기서
你今天好像一定会在这里
내게 꼭 이별을 말할 것 같아
向我提出分手
순간 가슴에 불지른 듯 나도 모르게 소리쳤지
心中顿升无名火,不自觉地大喊大叫
밀치고 부딪히고 널 보며 진저리 쳤지
推搡,冲撞,看到你就不寒而栗
너 왜 그렇게 슬픈 눈을 하고서
你为什么只是用那悲伤的眼神看着我
날 쳐다보고만 있어 항상 그랬지
总是这样,我残忍
난 모질고 넌 지겹게 착해 빠졌어
你却倒人胃口地善良
니 입술이 나를 욕해도
哪怕你的嘴唇在骂我
난 아니 아니야
我也无所谓
니 마음이 나를 접어도
即使你的心不再有我
난 아니 아니야
我也没关系
내 눈물의 의미를 왜 몰라
你为何不懂我眼泪的意义
끝내자는 게 아니야
不是想和你结束
안아 달란 말이야
是想要你的拥抱
혼자 아닌 둘이라 넌 더 외롭다 했어
又不是一个人,两个人在一起反而让你更孤独
슬픈 표정으로 넌 물었지
你用伤心的表情问过我吧
내 말 이해 할 수 있어?
你能明白我说的话吗
난 귀찮고 바쁘단 핑계로 널 짐처럼 취급했지
我不耐烦,用忙当作藉口,把你当成负担
믿음은 플라스틱처럼 부러져 니 의심 지긋지긋했지
信任就像塑料一样断裂,烦透了你的怀疑
그리고 너희 집 앞 바래다준 마지막에
送你回家
어김 없이 폭탄 터졌지
一定会在最后吵开
참 더럽게도 징하게
让人无语地互相推搡,对骂
서로를 밀쳤고 욕을 뱉고 우린 미쳤고
我们疯了
Now we can't go back 누군가 그랬지
现在我们回不去了,谁说过这样的话吧
계절은 이별을 데리고 오네
季节,带来离别
계속 그렇게 거친 말을 해 다신 안볼 듯 상처를 내봐
继续这样恶语相向,像不会再见似的互相伤害
어차피 끝낼 맘이면 좀 더 제대로 나쁜 척해봐
反正决心分手的话,就继续装作是坏人
너 짜증나게 굴지마 누굴 만나든 잘 살테니까
你就别再招人烦了,我无论和谁交往都会好好的活着
뒤늦게 다시 날 찾을 때
以后再来找我的时候
난 절대로 거기 없으니까
我绝对不会在那儿了
그냥 꺼지라 했지 울먹이는 니 모습 지겨워서
我说过让你赶紧滚蛋了吧,烦死你这副要哭的样子了
바보 같이 아파하는 그 꼴 봐주기 힘겨워서
关照你像傻瓜一样的德行太吃力
미안해 할 것 없어 주저하지 말고 말해 어서
没什么好抱歉的,别犹豫了赶紧说
이별의 순간 난 여전히 못났고
分离的瞬间我依然是坏人
넌 끝까지 착해빠졌어
你直到最后也那么善良
헤어지잔 말이 아니야
不是想说分手的
난 아니 아니야
不是这样的
싫어졌다는 말이 아니야
不是想说厌倦了
난 아니 아니야
不是这样的
내 눈물의 의미를 왜 몰라
你为何不懂我眼泪的含义
잡아달란 말이야
是想要你的挽留
안아달란 말이야
是想要你的拥抱
가지마!
不要走
내 눈에 써놨잖아
不是都写在眼里了么
내 눈물이 말하잖아
我的泪水不是在呼唤么
멀어져가는 우리 바라보기만 할 뿐 잡지 않아
渐行渐远的我们,只能遥遥相望,不会挽留
길었던 연애의 끝
长时间恋爱的结尾
서로의 마음은 닿지 않아
无法触及对方的心灵
제발 예전의 너로 돌아와~
求你回到过去的样子
가지마~
不要走
가지마~
不要走
이제 끝낼 시간 Somebody got to say goodbye
现在是结束的时间了,必须说再见了
미안해 난 널 더는 사랑 하지 않아 진심?
抱歉,我不再爱你,真心?
와 닿지 않아 만질 수 없고 볼 수 없어
我不在乎,看不到摸不到
아무것도 느낄 수 없어
什么都感受不到
괜찮아 날 욕해 넌 왜 끝까지 멍청하게
没关系,随便骂我,你为什么到最后後
그리 착해 빠졌어
还善良到傻
서로의 맘 헤프게 떠들며 그저 시간만 끌었지
把对方的心戳得鲜血淋漓,也只是在拖延时间罢了
너는 언제나 최선을 다했고
你无论何时都拼尽全力
난 언제나 너의 최악이었지
我一直都是你最大的污点
알아 너가 더 참고
我知道你忍受了更多
더 울고 더 외로웠어
哭了更多更孤独
이별의 순간 난 여전히 못났고 끝내
分别的瞬间我还是那么坏
널 잡지 못했어
直到最后也没能留住你
평소완 다른 말투 심장이 시큰해
不同於往日的口吻,心好酸
난 니가 낯설었고
你好陌生
비가 내릴 듯 하늘은 시커메
天空就像要下雨了一样漆黑
반복된 실망과 다툼 속 서로는 지쳤고
我们在无数次失望和争吵中互相厌倦
넌 아마도 오늘 여기서
你今天好像一定会在这里
내게 꼭 이별을 말할 것 같아
向我提出分手