Wave - Brown Eyed Girls
어제는 있던 게 오늘은 없단 건
昨天拥有的 今天却没有了
어쩌면 당연해
这是理所当然的
어제의 사랑이 이별이 된 것도
就算昨天的爱情已逝去
어쩌면 당연해
也是理所当然的
약간의 울림과 적당한 설레임
轻微的共鸣 还有适当的心动
그때의 너에게 또 내게 잠시 있었을 뿐
对于当时的你我
약간의 바람이 적당한 파도를
轻微的风是为了创造
만들다 떠난 것뿐
适当的波涛而已
난 울고 싶은데 왜 슬프지 않지
我想要哭泣 但是却没伤心的事情
나 여기 없는 것 같아
就像我不属于这里一样
느끼고 싶은데 왜 느낄 수 없지
想要感受 却感受不到
난 파도 속에서 잠들어
我在波涛中沉睡
어쩌면 모든 게 꿈이었다 한들
这一切或许只是梦
이상할 것은 없어
所以没什么好奇怪的
어쩌면 첨부터 꿈이었다 한들
或许从一开始就是梦
놀라울 건 없어
所以没什么好吃惊的
차갑게 식는 게 나인지 맘인지
变凉的是我 还是我的心
첨부터 둘 중에 뜨겁던 게 있긴 했는지
从一开始 这两样中还有一样是炙热的
떠나는 날 위해 넌 울어 줄는지
以为你会因为我离开而流泪
그걸 날 원하는지
那只是我的想法吧
난 울고 싶은데 왜 슬프지 않지
我想要哭泣 但是却没伤心的事情
나 여기 없는 것 같아
就像我不属于这里一样
느끼고 싶은데 왜 느낄 수 없지
想要感受 却感受不到
난 파도 속에서 잠들어
我在波涛中沉睡
니가 알던 나는 여기 없어
这里没有你所认识的我
뜨겁던 마음이 없어
也没有炙热的内心
눈빛이 변했어
眼神也变了
그렇게 니가 말해도 할 말이 없어
你那般向我诉说 我却无话可说
처음부터 정해진 건 없어
从一开始就没有什么是确定的
있다고 믿고 싶었던 건 너였어
相信会那样的只有你
하지만 기억 속에서 남아있는
但是记忆里还残留有
너와 단둘만의 추억 기억하네
我们单独在一起的记忆
그때 감정만은 진짜였어 나는
我当时是真心的
파도는 왔다 갔다 변하네
波澜起伏让我改变了
우린 모두 다 그와 같다네
我们的一切也像那一样
그렇게 생각하면 간단해
这样想的话 一切就变简单了
I know 니 얼굴에 비치네
我从你的脸上能看出一切
너는 점점 지치네
你渐渐疲惫了
아무리 봐도 막을 수 없어
再怎么看 也无法阻拦
내 손을 놔 줘 눈물을 참을 수 없어
把我的手放开吧 眼泪无法再忍下去了
나 너를 보는데 왜 슬프지 않지
我看着你 为什么不伤心呢
나 자유로워졌나 봐
我可能已经自由了
넌 볼 수 없는 걸 난 볼 수 있는데
你看不到 我却能看到
넌 나를 거의 다 잊었네
你几乎已将我忘记
나 너를 보는데 왜 슬프지 않지
我看着你 为什么不伤心呢
나 자유로워졌나 봐
我可能已经自由了
넌 볼 수 없는 걸 난 볼 수 있는데
你看不到 我却能看到
넌 나를 거의 다 잊었네
你几乎已将我忘记
난 울고 싶은데 왜 슬프지 않지
我想要哭泣 但是却没伤心的事情
나 여기 없는 것 같아
就像我不属于这里一样