이럴 줄 알았어 이럴 줄 알았어
最近好像变不同了
요즘 달라진 것만 같아
没化过妆现在也变得浓了
안 하던 화장도 진하게
没去过的夜总会也去了 吼
안 가던 클럽도 가네 Huh
为什么总是费神呢
왜 자꾸 신경이 쓰이는지
打算笑过气去
웃어 넘기려고 했는데
没有了笑容
웃음이 나오질 않네
你想带着我玩
니가 날 갖고 놀았던 게
这是真心吗
정말 진심이었는지
你怎么能这样
어떻게니가 이럴 수있어
怎么最近
어쩐지 요즘 들어서
变得很不同
많이 달라졌다 했어
我没想到
그런 줄도 모르고
哦 我只爱你
Oh 너만 사랑했어
我早就知道会这样 呜
내가 이럴 줄 알았어 Uh
你说去见那个男人
니가 그 남잘 만나러
的时候
간다고 했을 때
为什么没能抓住我呢
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
我早就知道会这样 呜
이럴 줄 알았어 Uh
记下不知道的电话号的时候
모르는 전화번호가 뜰 때부터
从那时候我就知道
그때부터 이럴 줄 알았어
亲爱的 我不是怀疑你
자기야, 의심하는 게 아냐
你知道我的心吧
내 맘 알지
我很爱你
널 너무 사랑해서 그래
所以
그러니까 잠시만
把手机给我看一下
핸드폰 좀 줘 봐
因为我有要确认的事情
확인할 게 있어서 그래
你什么时候又换了电话号码
비밀번호는 또 언제 바꿔놨니
通话记录为什么这么干净呢
통화 목록이 왜 이리 깨끗한 걸까
傻乎乎的把所有的都删了呀
멍청하게 전부 다 지워버렸구나
哈 我们亲爱的太可爱了
Ha… 귀엽네 우리 아가
说实话你真的太奇怪了
너 많이 이상해 솔직히 말해
我有点想生气了
나 좀 화나려고 해
为什么要离开我
왜 날떠나갔어
这样的我你也烦了吧
이런 내가 지겨워졌어
电话为什么关机啊
전화긴 왜 꺼져 있어
我现在要说的话太搞笑了
난지금 할 말이 웃긴는데
只是听声音
목소리만 듣고서
我只想回家
그냥 집에 돌아갈게
我会在你家门前等你
기다릴게 여기서 니 집 문 앞에서
我早就知道会这样 呜
내가 이럴 줄 알았어 Uh
你说去见那个男人
니가 그 남잘 만나러
的时候
간다고 했을 때
为什么没能抓住你呢
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
我早就知道会这样 呜
이럴 줄 알았어 Uh
记下不知道的电话号的时候
모르는 전화번호가 뜰 때부터
从那时候我就知道
그때부터 이럴 줄 알았어
我做错什么了吗
내가 뭘 잘못했어?
我做错的事情
내가 잘못한 건
好像一件都没有
하나 없는 것 같은데
实话告诉我
솔직하게 말해줘
即使不实话实说
솔직하게 말하지 않아도
我已经知道了
이미 다 알고 있긴
那么现在就这样吧
그래 이제 정말 그만할게
即使死也要忍受
죽어도 참기 힘들면
告诉你 宝贝 拜托
말해 Baby Please
真的是最后一句话
정멀 마지막으로 한 마디만
那个时候那个人
그때 그 사람,
不对 那个时候是那个家伙吧
아니 그때 그 놈이 맞지
长得虽然很帅但是
잘생기긴 했던데 그리
看起来不是那么沉稳
듬직해 보이진 않던데 말야
如果问你有什么做错的事的话
네가 무슨 잘못이니
太善良也是罪的话
너무 착한 게 죄라면
只有这个了
그거 하나뿐이지
我就知道你身边会有我
네 옆에 내가 있는걸 알았을 텐데
我看起来太好笑了 不要和那个家伙
내가 참 우스워 보였나 봐 그 자식
断绝 亲爱的
끊지 마 자기야
因为有要问的
물어볼게 있어서 그래
呃 这是哪里呀
어... 여기 어디쯤이...
是那个家伙的家吗
그 놈 집이 맞지?
我早就知道会这样 呜
내가 이럴 줄 알았어 Uh
你说去见那个男人
니가 그 남잘 만나러
的时候
간다고 했을 때
为什么没能抓住你呢
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
我早就知道会这样 呜
이럴 줄 알았어 Uh
记下不知道的电话号的时候
모르는 전화번호가 뜰 때부터
从那时候我就知道
그때부터 이럴 줄 알았어