To Be - 浜崎あゆみ
谁もが通り过ぎてく
每一个从旁边经过的人
気にも止めない
都不会多看一眼
どうしようもない
一堆无可救药的
そんなガラクタを
破铜烂铁
大切そうに抱えていた
我却像宝贝似的抱在怀里
周りは不思议なカオで
周围的人带着不可思议的表情
少し离れた场所から见てた
避得远远地望着我
それでも笑って
纵使如此
言ってくれた"宝物だ"と
你还是笑着告诉我,这是珍宝
大きな何かを手に入れながら
当我们得到那许多
失ったものもあったかな
是否同时也失去了些什么
今となってはもうわからないよね
事到如今又如何能知晓
取り戻したところできっと
纵使回到当初
微妙に违っているハズで...
只怕还是多少些微妙的不同
君がいるなら
只要有你
どんな时も笑ってるよ
无论何时 我都有欢笑
君がいるなら
只要有你 无论何时
どんな时も笑ってるよ
我都有欢笑
泣いているよ生きているよ
都有泪水 都有生命
君がいなきゃ何もなかった
没有你 就没有一切
自分自身だったか
故障的是自己
周りだったかそれともただの
还是周遭
时计だったかな
或者跟本只是
壊れそうになってたものは
时钟而已
ガラクタを守り綼ける腕は
守护著破铜烂铁的一双手臂
どんなに痛かったことだろう
曾经是何等酸痛
何を犠牲にしてきたのだろう
又曾经牺牲了多少
决してキレイな
虽说我终究无法成为
マルにはなれないけれどね
一个完壁无暇的人
いびつに辉くよ
我还是会绽放出我扭曲的光芒
君が见つけた広くもない
在你找到的
こんな道で
这条不甚宽广的路上
君が见つけた広くもない
在你找到的,这条不甚宽广
狭くもない
却也不甚狭窄的路上
こんな道でどうにかして
你努力地
君がひとり磨きあげた
独自将他打磨得平坦光滑
君がいたからどんな时も
只要有你,无论何时
笑ってたよ
我都有欢笑
君がいたから
只要有你
どんな时も
无论何时
笑ってたよ
我都有欢笑
泣いていたよ
都有泪水
生きていたよ
都有生命
君がいなきゃ何もなかった
没有你 就没有一切