花宴-KOKIA
ぼんやり眺める春うらうら うす桃色の风が光る
悠闲眺望着春意盎然 微风闪动着桃色的鲜花
远くに见えてる山も笑い 春告げ鸟の美しい声
远远望去 山如微笑 鸟儿歌唱春天的来到
この国は 花を爱で 春をことほぐ
这个国度 鲜花眷恋 祈祷春天
季节と 共に生きる 日本の人 はらりはらりと花の宴
伴随着季节的大和之子们如同这纷纷落下的鲜花的盛宴
一〇〇年树齢の见事な干 しっかり大地に根を下ろして
百年之树高耸挺拔 须根蔓延大地深处
张り巡らされた 枝が天を仰いでいる様に 手を伸ばして
枝叶蜿蜒 如同伸出了双臂 仰天伸展
おかえり いつでも 帰りを 待つ
无论什么时候 都欢迎回来 即使在等待
人 川 山 谷 梦 かわりゆこうとも
这里的人啊 河流啊 群山啊 山谷啊 梦境啊 即使有所改变
かわらない心 花の宴
但是心永远不会改变 那鲜花落下的盛宴
舞い散る花びら 吹雪いて 季节は巡る
飞舞的花瓣 如同白雪 穿越了季节
この国は 花を爱で 春をことほぐ
这个国度 鲜花眷恋 祈祷春天
季节と 共に生きる 日本の人
伴随着季节的大和之子们
おかえり いつでも 帰りを 待つ
无论什么时候 都欢迎回来 即使在等待
人 川 山 谷 梦 かわりゆこうとも
这里的人啊 河流啊 群山啊 山谷啊 梦境啊即使有所改变
かわらない心 花の宴
但是心永远不会改变 那鲜花落下的盛宴
花の宴 ぼんやり眺める 春うらうら
花之盛宴 悠闲远眺 春意盎然