サイレントマジョリティー - 欅坂46
词:秋元康
曲:バグベア
人が溢れた交差点を
徘徊在人潮拥挤的十字路口
どこへ行く (押し流され)
到底何去何从 (你推我搡间)
似たような服を着て
穿着大同小异的衣服
似たような表情で
露出如出一辙的表情
群れの中に紛れるように
混进人群中
歩いてる(疑わずに)
行走在当下(没有任何怀疑)
誰かと違うことに
你到底在犹豫什么
何をためらうのだろう
为何如此排斥特立独行
先行く人が振り返り
走在前头的人回过头
列を乱すなと
列下条条框框的桎梏
ルールを説くけど
说什么不要打乱队形
その目は死んでいる
其双眼却是黯淡无光
君は君らしく生きて
你可以做你自己
行く自由があるんだ
过你想过的生活
大人たちに支配されるな
不要被大人控制住你的决定
初めから
如果你一开始
そうあきらめてしまったら
就轻易地放弃
僕らは何のために生まれたのか
那么我们降临于世又有何意义
夢を見ることは時には
追梦的漫漫长旅中
孤独にもなるよ
孤独总是难免的
誰もいない道を進むんだ
我要孤身一人另辟蹊径
この世界は群れていても
就算和他人成群结队
始まらない
世界也不会改变什么
Yesでいいのか
一味地说Yes真的好吗
サイレントマジョリティー
保持沉默的多数派啊
どこかの国の大統領が
是哪个国家的总统
言っていた(曲解して)
曾说过这么一句话(恣意曲解)
声を上げない者たちは
一言不发的人
賛成していると
就是表示赞成
選べることが大事なんだ
选择是很重要的
人に任せるな
怎能交托给他人
行動しなければ
必须有所行动
Noと伝わらない
否则如何表达你的No
君は君らしくやりたいことを
你只需做自己
やるだけさ
做你想做的事
One of themに成り下がるな
不要沦为人海中的沧海一粟
ここにいる人の数だけ道はある
这里有多少人 就有多少条不同的路
自分の夢の方に歩けばいい
朝着你的梦想勇往直前就好
見栄やプライドの鎖に
被虚荣和自尊的枷锁
繋がれたような
紧紧束缚住的无趣大人
つまらない大人は置いて行け
尽管把他们置之度外吧
さあ未来は君たちのためにある
未来是属于你们自己的
Noと言いなよ
大胆地说No吧
サイレントマジョリティー
保持沉默的多数派啊
誰かの後
跟在别人身后
ついて行けば
向前走
傷つかないけど
自己就不会受到伤害
その群れが
但自己的想法
総意だと
也会被一言带过
ひとまとめにされる
说那群人的意见才是大众意见
君は君らしく生きて
你可以做你自己
行く自由があるんだ
过你想过的生活
大人たちに支配されるな
不要被大人控制住你的决定
初めから
如果你一开始
そうあきらめてしまったら
就轻易地放弃
僕らは何のために生まれたのか
那么我们降临于世又有何意义
夢を見ることは時には
追梦的漫漫长旅中
孤独にもなるよ
孤独总是难免的
誰もいない道を進むんだ
我要孤身一人另辟蹊径
この世界は群れていても
就算和他人成群结队
始まらない
世界也不会改变什么
Yesでいいのか
一味地说Yes真的好吗
サイレントマジョリティー
保持沉默的多数派啊