また君と - JAY'ED&Ms.OOJA
最後の電車を逃して並んでる
错过了末班电车 我们并肩站在原地
うつむいた横顔に君の気持を探す
身旁的你低着头 我试图揣测你的心情
離れた間に僕らはいつも
离别的瞬间 我们总是
忘れるフリをしていた
佯装忘却的样子
誰かを愛する優しささえも
就连爱一个人的温柔也
そっと記憶にしまって
静静地锁进记忆里
今 午前2時の交差点で
现在 在凌晨2点的十字路口
あの頃のように見つめ合って
我们如当初凝视着彼此
戻らない季節を
我并不是想取回
取り戻したいわけじゃない
再回不去的季节
だけど 今君を見てたい
可 现在我只想 就这么看着你
変わらない背中の少し後ろを歩く
不变的背影 我就走在你的身后
懐かしいよ
莫名怀念的感觉
振り向いて笑うのはどんな意味かな
你转身的笑容 代表什么意思呢
君は何を思うの
你在想什么
記憶の扉が解き放たれて
记忆的门扉就此打开
引き寄せてしまいそうでも
虽想把你拉进我怀里
同じ痛みを繰り返したくない
可我不想再经历同样的伤痛
そうさ このまま このまま
是啊 就这样 这样就好
今 午前2時の交差点で
现在 在凌晨2点的十字路口
あの頃よりも惹かれ合って
比起那时 更加被对方吸引
あと一歩進めば時計の針も進む
再前进一步 时钟的指针也会向前进
だから 今抱きしめたい
所以 现在我只想紧紧抱住你
触れたい触れられない距離
想要触碰却无法触及的距离
問い掛ける目も
双眼不禁产生疑问
多分もう隠せない
也许这份爱恋 再也藏不住
この想いで同じ顔をしている
我还想和
君といたい
露出相同神情的你在一起
ねえこんな日を夢見てた
呐这曾是我梦寐以求的一天
あの頃よりもずっと強く
比那时还要更加坚定
探してた何かを
我感觉
見つけた気がしている
我已经找到 我一路寻找的东西
君を 君を
是你 是你
今 午前2時の交差点で
现在 在凌晨2点的十字路口
あの頃のように見つめ合って
我们如当初凝视着彼此
戻らない季節を取り
我并不是想取回
戻したいわけじゃない
再回不去的季节
だけど 今君を見てたい
可 现在我只想 就这么看着你
本当に大切なモノに気付けるまで
花了太长的时间
少し長い時間が過ぎた
我才察觉到真正重要的是什么
繋いだ手は二度と
再不要放开相牵的手
離さないでそばにいてね
留在我身边
また君とふたり
再次和你携手