난 너만을 믿었었어
我曾对你深信不疑
정말 아니라고 하는 너의 모습
面对你说‘真的不是’的样子
마지막이겠다 하면서
我说这是最后一次
왜 니가 뭔데 뭐길래
为什么 你算什么 凭什么
또 핑계만 하니 내가
又在找借口吗
다 잡은 고기 같아서
把我当成你的落网之鱼
쉽게 느껴지는 거니
觉得我好欺负吗
말은 이미 수백 번
你的话已经
변하고 변해서
自相矛盾了无数次
너는 마치 수호천사 같은 이유
你就像是守护天使之类的理由
I’m sick of it
我生病了
또 니가 뭐라 해도
不管你说什么
난 다 필요 없어
我都不需要了
Cause know that What I’ve done for you
因为你知道我所做的一切
그러니 애써 아닌 척 하지 마
所以不要竭力否认了
좋은 척 그런 척 아닌 척
不要装好人 装善良
하지 마 정말 너 따윈 싫어
装作否认了 真的很讨厌你
널 보는 것조차 필요 없어
甚至不想再见你
그러니 이제
所以现在
turn around and you go away
转身 走开
You always
你总是
언제까지 나를 헷갈리게
你总是让我混淆
이제 니 말은 듣지 않을래
现在我不想听你说的话
정말 우스워 정말 화가 나
真的很可笑 真的很生气
너의 핑계 따윈 집어치워
收起你的那些借口
You always
你总是
언제까지 나를 헷갈리게
你总是让我混淆
이제 너란 사람 필요 없어
现在我不需要你这种人了
정말 끝이야 정말 아니야
真的结束了 真的不要了
너의 사탕발림 따윈
收起你的甜言蜜语
집어치워 꺼져 줘
走开吧
너의 이기적인 모습도
连你自私的模样
사랑이란 것에 모두 다 봐 줬어
也因为爱你而容忍了
근데 잘못이었어 NO
可那样做是错的
Hey 너란 사람에게 치여 치가 떨려
嘿 落入你这种人的陷阱 气得咬牙切齿
Cause I know that what you did to me
因为你知道我所做的一切
그러니 애써 착한 척 하지 마
所以你别装作善良了
모른 척 그런 척 너무 짜증 나
一脸无知的虚伪面貌让人火大
너 따윈 보기 싫어
不想看见你
니가 하는 모든 게 정말 싫어
讨厌你的一举一动
그러니 이제
所以现在
turn around and you go away
转身 走开
You always
你总是
언제까지 나를 헷갈리게
你总是让我混淆
이제 니 말은 듣지 않을래
现在我不想听你说的话
정말 우스워 정말 화가 나
真的很可笑 真的很生气
너의 핑계 따윈 집어치워
收起你的那些借口
You always
你总是
언제까지 나를 헷갈리게
你总是让我混淆
이제 너란 사람 필요 없어
现在我不需要你这种人了
정말 끝이야 정말 아니야
真的结束了 真的不要了
너의 사탕발림 따윈
收起你的甜言蜜语
집어 치워 꺼져 줘
走开吧
Oh oh oh always
哦 哦 哦你总是这样
항상 넌 그래
你总是这样
Oh oh oh always
哦 哦 哦你总是这样
항상 그래 난
总是这样 我
너 따윈 필요 없어
不需要你
도대체 어떡해야
到底要怎样做
내가 널 이해할 수 있을까
我才能理解你
Oh oh oh always
哦 哦 哦你总是这样
아무도 없어
什么也没有
Oh oh oh always
哦 哦 哦你总是这样
변명하지 마
不要辩解了
피노키오 같은 너
匹诺曹一样的你
그런 니가 싫어
讨厌那样的你
you know I know
你知道 我知道
We know that always
我们知道总是
You always
你总是
언제까지 나를 헷갈리게
你总是让我混淆
이제 니 말은 듣지 않을래
现在我不想听你说的话
정말 우스워 정말 화가 나
真的很可笑 真的很生气
너의 핑계 따윈 집어치워
收起你的那些借口
You always
你总是
언제까지 나를 헷갈리게
你总是让我混淆
이제 너란 사람 필요 없어
现在我不需要你这种人了
정말 끝이야 정말 아니야
真的结束了 真的不要了
너의 사탕발림 따윈
收起你的甜言蜜语
집어 치워 꺼져 줘
走开吧