いつからかこの胸で揺れてる光 手放したくはない
从何时起便在心中摇曳的光芒
遠回りしても 躓いてもここに
我不想失去它,无论走了冤枉路还是跌倒了
ずっと ずっと 光ってる…
都一直在那儿绽放光彩
遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
远方传来的钟声,听着稍许寂寞
もう一度強く今度は高く駆け抜けた
再坚强一些,这次要跨过难关
ただ繰り返す現実も星の数の願い事も
一味重复的现实,多如繁星的心愿
目指すべき明日を見つけた この想いには勝てない
这一切皆敌不过这份思念,只因它让我找到所憧憬的明天
目の前に開かれた果てない世界 たとえ仮想でもいい
眼前这个广阔无垠的世界,那只是幻想也无妨
迷い続けても胸ので強奥くずっとずっと響いてく
即使迷失方向也在心里,一直一直响个不停
幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
舍弃儿时的发带,那晚梦见的梦
輝いた街で理想の日々を送ってた
是在辉煌的街上过着理想的时光
傷つかない場所目指して翼ばかり求めたけど
前往自己不会受伤的地方,因而一直追寻着翅膀
この背中にただ1つの守るものがあればいい
倘若这身上仍有一份可以守护的东西该多好
少しずつ鮮やかに彩る世界感じたままでいい
慢慢绽放光芒的世界,用心感受就好
微笑みの色も巡り逢いの色ももっともっとわ変ってく
微笑的色彩,邂逅的色彩,这都将变化更多更多
答えが無くて 目指そうとして
得不出答案,想要定下目标
綺麗じゃなくて 諦めなくて
并不美丽,却不愿放弃
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる
我也一定跟这个世界很相似,深信不疑
新しい涙で見えて来た未来怖がらなくていい
眼中带泪看见的未来,无需害怕
心の傷みと探してた景色はきっときっと重なる
心灵的创伤和所寻找的景色,必定必定互相重合
限りなく
不受拘束
目の前に開かれた果てない世界
眼前这个广阔无垠的世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
那只是幻想也无妨
迷い続けても胸の奥で強く
即使迷失方向也在心里
ずっとずっと響いてく
一直一直响个不停
ずっとずっと響いてる…
一直一直回荡响彻
そっとそっと光ってる…
悄悄地悄悄地绽放光彩