Pussywillows cat-tails soft winds and roses
褪色柳,香蒲,微风和玫瑰
Rainpools in the woodland water to my knees
林地里的积雨盖过了我的膝盖
Shivering quivering the warm breath of spring
春天温暖的呼吸颤动着,颤动着
Pussywillows cat-tails soft winds and roses
褪色柳,香蒲,微风和玫瑰
Catbirds and cornfields daydreams together
猫鹊和玉米田一同出现在我的白日梦里
Riding on the roadside the dust gets in your eyes
沿着路边骑车,灰尘飘进你的眼里
Reveling, disheveling the summer nights can bring
狂欢着,凌乱着, 夏天的夜晚可以带来
Pussywillows cat-tails soft winds and roses
褪色柳,香蒲,微风和玫瑰
Slanted rays and colored days stark blue horizons
倾斜的日光和彩色的日子,全然蔚蓝的眼界
Naked limbs and wheat bins hazy afternoons
裸露的树枝和小麦仓,朦胧的下午
Voicing rejoicing the wine cups do bring
吵嚷着,欣喜着,酒杯交错带来了
Pussywillows cat-tails soft winds and roses
褪色柳,香蒲,微风和玫瑰
Harsh nights and candlelights wood fires a-blazin
刺眼的夜和烛光,木材燃烧出耀眼的火光
Soft lips and fingertips resting in my soul
柔软的嘴唇和指尖栖息在我的灵魂里
Treasuring remembering the promise of spring
珍视着,牢记着春天的诺言
Pussywillows cat-tails soft winds and roses
褪色柳,香蒲,微风和玫瑰