丑小鸭 - G.O.D.
새벽 한 시 길을 걷는다
凌晨一点街上游荡
저 강가에 오리 한 마리
我就是江边一只小鸭子
왜 내 모습 같은지
为何与我的模样如此相似
시린 바람이 부는 강가에
冷风萧萧的江边
아주 작은 오리 한 마리가
如此一只小小鸭子
길 잃은 것처럼 어디를 또 도망가듯이
仿佛迷途般
뒤뚱뒤뚱 아무 소리 없이
又要逃往何方
안녕 작은 오리야 제발 부탁이야
摇摇摆摆无声无息 再见 小鸭子啊
내 앞에서 울진 말아줘
拜托你啊别在我身旁哭泣
하늘만 보다가 너 있는 연못을 보니까
只凝望蓝天看着你所在的莲花池
비틀비틀 넘어질 듯이
摇摇欲坠
날지 못하는 너를 보며 (자꾸만 내가 보여서)
看着无法展翅飞翔的你(我总这样看着)
혼자서 우는 너를 보며 (왼쪽가슴이 아려와 자꾸)
看着独自落泪的你(左心房总是刺痛)
저 강물에 비친 내 모습 같아서
我在江边似乎映照出我自己的模样
미운 오리새끼 마냥 이렇게 난 혼자 울고 있어
像丑小鸭似的我就独自一人哭泣
옛날에 미운 오리새끼 이야기 듣고
从前曾听过丑小鸭的故事
나 엄청 울었었지
我嚎啕大哭
겉모습이 다르다는 이유로
只因样子不相同
언제나 너는 혼자였지
无论何时都是孤孤单单
근데 지금 내가 그래
只是如今我亦如此
그녀가 이젠 날 떠나간대
你如今已离我而去
나 어떡하라고 날 버려두고
我该如何是好 你将我抛弃
그렇게 잘 가 내 가슴이 아파
就这样远走 我的心好痛
미치겠다 살아갈 수가 있을까
快疯掉了 还能活下去吗
미치겠다 내가 살 수나 있을까
快疯掉了 我还能活下去吗
이 고인 물에 비친 지금 내 모습 너무 서러워
如今在这积水中映照出自己的模样我的样子如此可悲
더 보기 싫어
就算我变成天鹅也毫无意义
내가 백조로 변한다 해도 소용없어
就此停止吧 只因没有你
집어치워 네가 없으니까
没关系的 我还会再次高飞
괜찮을 거야 저 해는 다시 뜰 거야
没关系的 你也很快会翱翔于蓝天
괜찮을 거야 너도 곧 하늘을 날 거야
我就像一只丑小鸭
난 미운 오리 같은지 왜 이리 너와 같은지
为何与你如此相似
아픈 상처 뭐가 이리 너무 깊은지
伤心的痛楚怎么就变得这么深了
이별이 아직 서툴러 (널 볼 때 마다 서러워)
对于离别依旧陌生(看着你如此悲伤)
내일이 너무 두려워 (그녀가 자꾸 보여서)
对于明天很畏惧(你总如此看着)
비틀비틀 넘어질 듯이
摇摇欲坠
날지 못하는 너를 보며 (자꾸만 내가 보여서)
看着无法展翅飞翔的你(我总这样看着)
혼자서 우는 너를 보며 (왼쪽 가슴이 아려와 자꾸)
看着独自落泪的你(左心房总是刺痛)
저 강물에 비친 내 모습 같아서
我在江边似乎映照出我自己的模样
미운 오리새끼 마냥 이렇게 난 혼자 울고 있어
像丑小鸭似的我就独自一人哭泣
시간이 지나 다시 너를 만나면
随时间流逝若再与你相遇
잊지 못하고 그리워하고
无法忘怀如此思念
나 떠나가지 못해서
我无法就此离去
그냥 살아가다가
就这样活下去吧
그냥 살아가다가
就这样活下去吧
자꾸만 내가 보여서 (널보면가보여서보여서보여서)
我总这样看着(看着你 我就看着 看着 看着)
왼쪽가슴이 아려와 자꾸 (너무 아파 와)
左心房总是刺痛着 那么那么痛
저 강물에 비친 내 모습 같아서
我在江边似乎映照出我自己的模样
미운 오리새끼 마냥 이렇게 난 혼자
像丑小鸭似的我就独自一人
울고 있어
哭泣