Hueng Hai - Gaeko&Ailee
Let me talk to you
让我告诉你
넌 항상 꽃이고
你就像花朵
난 너를 담아주는 화병
我是盛装你的花瓶
이 두근거림이
这份心动
설렘이 아니라면
如果不是悸动
화병인 듯 해서
就像花瓶
동굴 아님 다락방 같은
不是洞穴 而像阁楼般的
너라는 세상에서
名为你的世界上
단절된 공간을 원했어
我渴望隔绝的空间
사랑은 익숙함이 되고
爱情成为习惯
정만큼 미움도 같이 쌓여서
厌恶和感情一起堆积
언성이 높아지면
如果提高话音
내뱉는 무심한 사과들
就吐出无情的道歉
시간 지날수록 식구 같았어
随着时间流逝 就像家人一般
마주앉으면
如果面对面坐着
대화는 토론이 되고
对话就成为讨论
토론은 다시 분쟁이 되고
讨论再次变成纠纷
분쟁은 다툼이 돼서
纠纷变成争吵
한동안 연락 끊고 안보게 됐지만
虽然一段时间内不再联系不再见面
이별까지 생각한 적 없어
却从未想过离别
우리 해결책을 찾고 싶어
我们想要寻找解决办法
비겁하게 피할 생각 없어
没有打算卑怯躲地躲避
지금 나와줄 수 있어
现在能够出来吗
제발 난 지금
拜托 我现在
맘이 휑하다 휑해
内心空虚 空虚
속이 빈 것 같아서
内心好像空荡荡的
정말 징하다 징해
真的好厌倦 厌倦
어린아이 같은 나라서
因为像个孩子般的你
난 너 없이는 쉽게
没有你 我无法
잠이 들 수 없어서
轻易入睡
눈이 퀭하다 퀭해
双眼深陷无神
너 땜에 come back to me my baby
因为你 宝贝 到我身边来
come back to me my baby
我的宝贝 到我这来
I feel man I don't know
我不知道 我感觉很男人
넌 왜 맨날 바빠
你为什么每天都那么忙
또 피곤하대 만나자마자
每次见面 都说很累
애 다루듯 일찍 재우기 바빠
像对待孩子一样 早早忙于哄我入睡
잠들면 그 담엔 몰래 나가잖아
睡着之后就悄悄走出去
니 논리는 과해
你的逻辑太过分
화생방처럼 숨막혀
原生化一样让人窒息
결국 눈물을 봐야
最终只有看到眼泪
미안하다고 하는 넌
你才说对不起
날 나쁜 년 만들고 서운하게 해
你让我变成坏女人 让我依依不舍
매정하게 굴지마 난 애정을 원해
不要无情地对待我 我渴望爱情
대화는 토론이 되고
对话成为讨论
토론은 다시 분쟁이 되고
讨论再次变成纠纷
분쟁은 다툼이 돼서
纠纷变成争吵
한동안 연락 끊고 안보게 됐지만
虽然一段时间内不再联系不再见面
이별까지 생각한적 없어
却从未想过离别
우리 해결책을 찾고 싶어
我们想要寻找解决办法
비겁하게 피할 생각 없어
没有打算卑怯躲地躲避
지금 나와 줄 수 있어 baby
现在能够出来吗
맘이 휑하다 휑해
内心空虚 空虚
속이 빈 것 같아서
内心好像空荡荡的
정말 징하다 징해
真的好厌倦 厌倦
어린아이 같은 나라서
因为像个孩子般的你
난 너 없이는 쉽게
没有你 我无法
잠이 들 수 없어서
轻易入睡
눈이 퀭하다 퀭해
双眼深陷无神
너 땜에 come back to me my baby
因为你 我的宝贝 到我这来
너무 자주 봐서 그런가봐
是因为常常见面才如此吧
적당한 거리감을 원했어
渴望适当的距离感
많이 나누고 싶었나봐
是很想多多分享吧
사랑 받는다는 느낌을 원했어
渴望得到爱的感觉
맘이 휑하다 휑해
内心空虚 空虚
속이 빈 것 같아서
内心好像空荡荡的
정말 징하다 징해
真的好厌倦 厌倦
어린아이 같은 나라서
因为像个孩子般的你
난 너 없이는 쉽게
没有你 我无法
잠이 들 수 없어서
轻易入睡
눈이 퀭하다 퀭해
双眼深陷无神
너 땜에 come back to me my baby
因为你 宝贝 到我身边来
come back to me
我的宝贝到我这来
come back to me
我的宝贝到我这来
said I just want you to
我只想要你
come back to me
来到我身边
너 땜에
因为你