鳥と鳥 - Galileo Galilei
词:尾崎雄貴
曲:尾崎雄貴]
自転車に乗って風のはやさで
骑着单车在风的速度中
むせ返るくらい花の香る
闻着花香 似乎快透不过气来
3番通りの坂を下っていく
驶下三号街的坡道
輝きにみちた夏の歌を
一边高唱着充满光辉的夏日之歌
叫びながら馬鹿をやっている
一边当个傻瓜
そんな君を窓からみていた
我从窗边一边看着这样的你
身体を呪いながら
一边咒骂着自己的身体
あの頃
那个时候
そんな少年達のあいだで
那样的少年们的中间
流行っていたシネマの裏にある
流行的电影中常有的
秘密の場所では
秘密的场所
血の誓いを結びあったりさ
缔结血的盟约
どうなってもおかしくないこと
无论变成什么都不会奇怪
知らないからなんでもできたんだ
因为无知所以无所不能
「そういつだって
就这样 不知何时
大人たちが不安がっても
即使大人们不安焦虑
知りもしないで」
也理解不了
そう呟いて窓を閉じた
这样喃喃自语着关上窗户
秘密なら僕も持ってたよ
秘密的话 我也有哦
毎晩夢のなかで君になっていた
每晚的睡梦中我变成了你
そして僕が君に会ったのは
我和你的相遇
週末つれられてく教会
是在周末 被带过去的教会中
ふてくされよそみをしていた
我别扭的看向别处
君は僕をすぐに見つけてさ
你很快发现了我
少年同士らしいはやさで
似少年那般迅速地
笑いあって友達になっていた
开怀一笑成为了朋友
光が射していた
那画面光影斑驳
もういつだって君とおなじ
不知何时 我已经和你一样
そう思ってたでもそうじゃなくて
即使这样想着 其实也并非如此
あの日だけそれっきりだった
只有那天 只有这些
鳥かごを覗いた
窥视着鸟笼
鳥と眼があっただけだ
虽和鸟对上视线
夢もみなくなって
梦也渐渐看不见了
なんとか大人になれた僕は
不知怎的变成大人的我
今さらみるようになったんだ
直至今日似乎才看到
鳥かごの中から君に
在鸟笼子里对你
さよならを言う
说一声再见
さよならを言う
说一声道别
何度も
如此几次的
さよならを言う
说着再见
さよならを言う
说着道别
永遠の夢
永远的梦
永遠の影
永远的影子