The Birth - 宫野真守
词:宮野真守
曲:Jin Nakamura
Tell me why so 誰か教えて
有谁能告诉我告诉我为什么
Tell me why was I born into this world
为什么我会诞生在这个世界
Tell me why 穢れたこの世界で
诞生在这个污秽不堪的世界
でもどうして君は僕に
可是为什么你却
You always give me a smile
总是朝我致以一笑
笑顔をくれるの let me know
能否告知我你朝我微笑的理由
One night 泣き明かす in the dark
有一晚我彻夜不停地哭到天明
To the light 走りだす今は
而此时此刻我迈步奔向了光明
Keep it tight 迷うのも逃げるのも止めて
时刻保持警惕不再迷茫 也不再逃避
Imma kick the verse
现在由我来奏响主旋律
譲れない
决不拱手相让
生きるかは自分次第
我的人生故事由我来书写
心が泣いても
哪怕内心在哭泣
守るべきものが
理应守护的一切
掴みたい I found the meaning of my life
我也想紧握不放 我终于找寻到人生的意义
Until when the light shines
直到我光芒闪耀的那一刻
生きる意味があるのなら
如果我的人生还具有意义
この先へ decision is made
我将义无反顾地奔赴前线
It's not fair 空に消える声
这并不公平 那声音消散在天际
I just wanna live my life pridefully
我只想骄傲的活出自我
The world is どこまでも理不尽で
这个世界到处都充斥着不合理
ねぇどうして why can't I
能否告诉我告诉我为什么
僕は僕であることさえ
我甚至不被允许
許されないのか don't know why
做回真正的自己 对此我从来都感到费解
I can feel it
现在我切实感受到
崩れ落ちる不安 goes down
心中的不安正逐渐坍塌碎裂
絡む fate 逃げ道なし no doubt
错综交错的命运 毋庸置疑 我已无路可逃
抗うのさ to be found
唯有决然反抗 静候被发现的那一刻
揺るぎない
决不动摇分毫
憂うのは自分次第
忧虑与否全凭自己定断
鼓動が鳴いても
哪怕心脏剧烈跳动
変えるべきものが
必须去改变的一切
離さない I found the meaning of my life
我绝对要坚守到底 我终于找寻到人生的意义
Until when the light shines
直到我光芒闪耀的那一刻
生きる場所があるのなら
如果这世间还有我的栖身地
この先へ行けるか
或许我还能继续往前走下去
繰り返しながら
在重蹈覆辙中
振り返りながら
在回首顾盼中
歩き続けるのさ can't go without you
不曾停下脚步 没有你我难以独行
でも気づけたんだ
但是我意识到
ここで決めたんだ
在这里我已做下决定
嗚呼きっと今
啊 现在
僕は生まれたんだろう
我一定已经再一次重生了吧
愛したい
想无所顾忌地去爱
全てを賭けても
不惜赌上所有一切
愛したい
也想无所顾忌地爱一次
もしも許されるのなら
如果能够得到允许的话
譲れない
决不拱手相让
生きるかは自分次第
我的人生故事由我来书写
心が泣いても
哪怕内心在哭泣
守るべきものが
理应守护的一切
掴みたい I found the meaning of my life
我也想紧握不放 我终于找寻到人生的意义
Until when the light shines
直到我光芒闪耀的那一刻
君がいてくれるのなら
如果还有你陪伴在我的身边
生きて行ける
我便有活下去的信心
いつまでも
直到我生命的尽头