我的想法, 你的记忆 - 圭贤[super junior]
어느새 너를 떠나 보내고
不知不觉 送走你之后
몇 번의 계절이 지나갔어
度过了几个季节
죽을 것처럼 아파했던 가슴도
曾濒死般痛苦的内心也
조금씩 무뎌져 괜찮아지더라
一点点麻木 最终无恙
너 아닌 다른 누군가
虽然试图 让除你以外的
내 안에 담아보려 했지만
其他人 填满我心
누굴 만나도 지독하게 사랑하던
可不管和谁交往 曾经深爱的
예전의 내 모습은 없더라
我从前的模样 已不复存在
많이 웃고 울던 그 시절 우리 둘
充满欢笑和泪水 那时的我们
술 한잔에 묻어주려는 친구들
一杯酒就想灌倒的朋友们
멋쩍은 듯 고개 숙여 웃고 마는
不自然地低下头发笑的样子
지금 우리는 그때를 잊은 걸까
现在的我们 忘了那时吗
바보 같던 내가 너무 어렸던 내가 밀어냈어
曾经傻傻的我 曾经年少的我 推开了你
그게 널 위한 일이라 생각했어
觉得那是为了你好
조금만 조금만 더 널 늦게 만났더라면
如果稍微 稍微再迟一些遇到你
어쩌면 헤어지지 않았을까
也许就不会分开了吧
여전히 너 하나
依旧忘不了你
지우지 못한 걸 알면서도 붙잡을 수가 없는 나
明知如此 也无法挽留的我
나를 보고 잘 가라며 돌아서는
你望着我说再见 然后转身的
너의 뒷모습에 가슴이 시리다
背影 让我的心冷却
오늘도 바래진 기억에 울다 지쳐서 잠이 들겠지
今天也会望着褪色的回忆 疲惫哭泣 直到入眠吧
얼마나 더 차가운 많은 밤을 흘려 보내야
还要度过多少个冰冷夜晚
널 잊을 수 있을까
才能忘记你
바보 같던 내게
曾经傻傻的我
너무 어렸던 내게
曾经年少的我
웃어주던 너는 내겐 꿈이었고 전부였어
对我微笑的你 是我的梦 是我的一切
아파도 내 곁에서만 행복할 널 알았다면
如果知道即使痛苦 只要在我身边你就会幸福
어쩌면 헤어지지 않았을까
也许就不会分开了吧
아직도 사랑하고 있었을까
也许依旧还在相爱吧