いいね!Pt.2~あの場所で~(I Like It Pt.2) - 防弹少年团
どこにいるの? 会おうまた
你在哪里?我们能否见个面
例えば例のとことかさ
比如约在某个地方见面
また飯でも食おうなんて誘う君に
一起吃顿饭吧 我会去找你的
でも特にないさ意味
但这并没有特别的意思
友達が押す「いいね!」
当你的朋友点下“赞”的按钮
で前より良さそうに見える
不久前我们明明还稳定交往着
独身に変わる
你的状态改为单身
プロフィールのステータス見たら
现在的你
すぐにでも会おうまた
我想我们必须尽快见个面
俺らを囲む気まずさと
我们之间萦绕着尴尬的气氛
前と違う君のそのクールさを
你的态度变了 是为了掩盖什么吗
埋める為に何気なくする話が咲く
对于你冷淡的态度 我开着玩笑想逗你一笑
また思い出す過去
我又想起了过去
この俺達の関係がEXになる
我们的关系变成了“ex”
なら2人の間が OH NO! “X”になる
我们之间 oh no!变成了“X”
いつの間にか壁が出来ていって
什么时候我们之间像隔了一堵墙
すれ違って行く2人
过去没注意到变化的两人
EY
EY
あの場所で 君とまた
在那个地方 再次和你
あの場所で 会えるならば
在那个地方 若我们能见面
あの場所で 待ってるから
在那个地方 我会等你
来て欲しいんだGIRL
我想你会来的girl
知らないうち 知らない風になり
不知道 看来你也不清楚
楽しそうなGIRL
很快乐的那girl
未だ夢中 未だにCUTE
我仍为你疯狂 你仍如此可爱
眩しいままなGIRL
你仍如此耀眼 girl
知らないうち 知らない風になり
不知道 看来你也不清楚
楽しそうなGIRL
很快乐的那girl
輝く様なGIRL
闪耀着的那girl
今日もLANケーブルから
今天的LAN线
通る過去の記憶
通过过去的回忆
引かれてく想いさ 後ろ髪を
刻画过去的记忆 你那披散在背后的头发
いつも見てる
总是看着
青い画面がもう嫌になる
屏幕上的蓝屏 开始觉得讨厌
また押しそうな
每次想要按下
「いいね!」の代わりにかけてみる
“赞”的按钮 就想打给你
もしもし?
喂 喂?
覚えてると願う 君がもしも…
希望你还记得我 如果可以
もういいさ
没关系
俺はすぐに会いたいと言って
我只是想和你见一面
君も会いたいのか すぐに良いって
告诉我 你想不想见到我
もう単純さ 安心し皮算用して
答案很简单 因为害怕拒绝我只能过分乐观
会ってみたら覚めた
如果我们能见面
合コンみたいな雰囲気
我想感觉会像是联谊那般吧
沈黙破る君の言葉
你的话打破了沉默
「彼氏ができた」凍り付くその場
“我有男朋友了”气氛开始冻结
やっぱ 変わってしまうのか
你的改变理所当然
君のその表情一つが違うのさ
甚至连表达方式也变了
燃える恋も水の様に流れ
当时炙热的恋爱现在都像流水般流走
春は遠く また冬の日が流れる...
春天还远 冬天却再次来到
あの場所で 君とまた
在那个地方 再次和你
あの場所で 会えるならば
在那个地方 若我们能见面
あの場所で 待ってるから
在那个地方 我会等你
来て欲しいんだGIRL
我想你会来的 girl
知らないうち 知らない風になり
不知道 看来你也不清楚
楽しそうなGIRL
很快乐的那girl
未だ夢中 未だにCUTE
我仍为你疯狂 你仍如此可爱
眩しいままなGIRL
你仍如此耀眼girl
知らないうち 知らない風になり
不知道 看来你也不清楚
楽しそうなGIRL
很快乐的那girl
輝く様なGIRL
闪耀着的那girl
君は最近どうしていた?
最近过得如何
覗いてみたら「いいね!」光る
我看着“赞”的按钮闪着
可愛い君が
你依然这么可爱
一人で楽しそうな今も...
更开心的是你现在还单身中
HEY 思い出す今も
嗨 你还记得吗
あの時の時間から増す時差も
这时和那时不一样的地方增加了
繰り返してみてもわからない理屈
甚至重复着说喜欢也无法改变什么了吧
なのになぜかまた
所以我只能
「いいね!」クリックする...
点下“赞”的按钮
あの場所で 君とまた
在那个地方 再次和你
あの場所で 会えるならば
在那个地方 若我们能见面
あの場所で 待ってるから
在那个地方 我会等你
来て欲しいんだGIRL
我想你会来的 girl