折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
你收起了淡淡的羽翼只是因为有些疲于翱翔蓝天
もう誰かのためじゃなくて 自分のために笑ってもいいよ
其实只需为自己而活 你再也不必为别人强颜欢笑
依然として忍びよる孤独 内側に灯るローソク
孤独依旧不知不觉地悄悄来临心中摇曳着微弱的烛火
賑わうパーティー 豪華なシャンデリアと裏腹に
与喧闹的晚宴,豪华的吊灯如同两个不同的世界
足りない言葉の 窪みを何で埋めたらいいのだろう
无话可说的我要用什么才能填补这份寂寞
もうわからないや
我已不知所措
せめて夢の中で自由に泳げたら あんな空もいらないのに
如果至少能在梦中自由畅游那么早已不需要那样的天空
昨日までのことを塗り潰さなくても 明日に向かえるのに
不必讲昨日的往事完全掩盖也能够走向明天
折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
你收起了淡淡的羽翼只是因为有些疲于翱翔蓝天
もう誰かのためじゃなくて 自分のために笑ってもいいよ
其实只需为自己而活 你再也不必为别人强颜欢笑
劣等感との和解は 簡単には叶わないさ
要想与曾经的自卑达成和解其实并非那么容易实现
自意識のてっぺんに居座る鏡が映す花びら
如同自我意识最高处的镜子 所映出的那一片片花瓣
振り絞るように 汚れた愛を叫んでみるけど
尽管一次次声嘶开竭地呼唤着纯洁无暇的真爱
もどかしくて
却依旧焦急难耐
巡る時の中で 傷口はやがて かさぶたに変わっていく
在不停止循环的时光中曾经的伤口也终究会渐渐愈合
君はそれを待たず とても美しく とても儚けど…
可你却不愿一味等待憧憬着无比美好而渺茫的梦想
剥がれ落ちた痕の産毛のように 陽だまりの中で震えた祈り
如同伤疤脱落后新生的耸毛你在阳光下颤抖着许下心愿
今は無理に 誰かの事を愛そうと思わなくていいのに
其实如今你真的不必勉强自己去爱上什么人
時にこの世界は 上を向いて歩くには 少し眩しすぎるね
有时候对于向上攀爬的人来说这个世界会有些太过光芒眩目
沈むように 目を伏せると 渴いた地面が涙をすする
低下双眼之后干涸大地反而会为你吸去泪滴
Why do We feel so alone anytime
为何我们每时每刻都感到孤独
全てを受け止めなくていいよ
其实不必勉强自己接受一切
Why do We feel so alone anytime
为何我们每时每刻都感到孤独
こらえることだけが勇気じゃない
勇气并不是仅仅只意味着忍耐